- 182
- 326 408
Indigenous Language Institute
United States
Приєднався 21 січ 2009
Indigenous Language Institute (non-profit organization) is a national center for research, technical assistance, and public education that works at the grassroots directly with Native communities to stimulate self-sufficiency in developing solutions using their unique and rich resources from within.
ILI is driven by the urgency of the work to revitalize indigenous languages. There is a ten-year window of opportunity to make a difference, to turn the tide of languages decline so that indigenous languages become a vibrant component of everyday life in Indian communities.
ILI was founded in 1992 as a publicly supported non-profit organization based in Santa Fe, New Mexico. The Board of Directors is majority Native American representing numerous nations.
Facebook: ili.native
Twitter: ILI_Native
Website: www.ilinative.org/
You can email us at ili@ilinative.org or can call us at our Santa Fe, New Mexico office at (505)820-0311.
ILI is driven by the urgency of the work to revitalize indigenous languages. There is a ten-year window of opportunity to make a difference, to turn the tide of languages decline so that indigenous languages become a vibrant component of everyday life in Indian communities.
ILI was founded in 1992 as a publicly supported non-profit organization based in Santa Fe, New Mexico. The Board of Directors is majority Native American representing numerous nations.
Facebook: ili.native
Twitter: ILI_Native
Website: www.ilinative.org/
You can email us at ili@ilinative.org or can call us at our Santa Fe, New Mexico office at (505)820-0311.
Відео
Creating a Language Learning Plan using the Zais Curriculum Model by Gregory A Cajete, Ph D
Переглядів 2206 місяців тому
Creating a Language Learning Plan using the Zais Curriculum Model by Gregory A Cajete, Ph D
A Lakota Language Journey Practical Tips for Bringing Language into the Home by Alex Fire Thunder
Переглядів 2066 місяців тому
A Lakota Language Journey Practical Tips for Bringing Language into the Home by Alex Fire Thunder
Performative Models for Heritage Language Learning by Rachael Nez, Ph D
Переглядів 1097 місяців тому
Performative Models for Heritage Language Learning by Rachael Nez, Ph D
Candace Kaleimamoowahinekapu Galla: (Re)Connecting and Maintaining Language While Living Away...
Переглядів 757 місяців тому
Candace Kaleimamoowahinekapu Galla addresses (Re)Connecting and Maintaining Language While Living Away from Our Community and Traditional Homelands at the ILIS 2023.
Damian Webster: Documenting the Future
Переглядів 567 місяців тому
Damian Webster adresses Documenting the Future at the ILIS 2023.
Timothy Begaye: Native Language Programs in Tribal Schools
Переглядів 2887 місяців тому
Timothy Begaye adresses Native Language Programs in Tribal Schools at the ILIS 2023.
Patrick Werito: Affirming and Validating the Local Community Expectations for Language Learning
Переглядів 667 місяців тому
Patrick Werito addresses Affirming and Validating the Local Community Expectations for Language Learning at the ILIS 2023.
Chris Harvey, Kanaysa Heath, and Brock Schreiber: A Family of Speakers
Переглядів 867 місяців тому
Chris Harvey, Kanaysa Heath, and Brock Schreiber adresses a Family of Speakers at the ILIS 2023.
Douglas Whalen: Language Programs as Health Programs
Переглядів 747 місяців тому
Douglas Whalen addresses Language Programs as Health Programs at the ILIS 2023.
Patricia Ningewance Nadeau: 50 Year Language Vision
Переглядів 797 місяців тому
Patricia Ningewance Nadeau addresses 50 Year Language Vision at the ILIS 2023.
Keynote Address by Dr. Richard Littlebear
Переглядів 567 місяців тому
Keynote address by Dr. Richard Littlebear at the ILIS 2023.
Welcoming address by Inée Slaughter
Переглядів 617 місяців тому
Welcome address by Inée Slaughter at the ILIS 2023.
Learning to Teach Your Own Tribal Language by Richard Littlebear
Переглядів 13611 місяців тому
Learning to Teach Your Own Tribal Language by Richard Littlebear
50 Year Indigenous Language Plan An Optimistic Vision by Patricia Ningewance Nadeau
Переглядів 17811 місяців тому
50 Year Indigenous Language Plan An Optimistic Vision by Patricia Ningewance Nadeau
Gidinwewininaan Our Language Language Learning Realities and Rights by Leslie Harper
Переглядів 229Рік тому
Gidinwewininaan Our Language Language Learning Realities and Rights by Leslie Harper
Waking Up Finding My Path Through Lakȟótiyapi by Sierra Concha Made with Clipchamp
Переглядів 707Рік тому
Waking Up Finding My Path Through Lakȟótiyapi by Sierra Concha Made with Clipchamp
Oct 28, 2021 Making Mistakes: Adult Second Language Learning
Переглядів 5032 роки тому
Oct 28, 2021 Making Mistakes: Adult Second Language Learning
October 8, 2021 -How Do We Do This? Who Will Come? - A Virtual Language Learning "Family Affair"
Переглядів 2242 роки тому
October 8, 2021 -How Do We Do This? Who Will Come? - A Virtual Language Learning "Family Affair"
September 2, 2021 Teaching and Learning on the Ground by Gerald Hill
Переглядів 1032 роки тому
September 2, 2021 Teaching and Learning on the Ground by Gerald Hill
July 29 2021 Rosa Francour Presentation Language is Medicine...
Переглядів 2982 роки тому
July 29 2021 Rosa Francour Presentation Language is Medicine...
June 23, 2021 Learning Indigenous Languages Through Roleplaying by Aandeg Muldrew
Переглядів 4002 роки тому
June 23, 2021 Learning Indigenous Languages Through Roleplaying by Aandeg Muldrew
May 26, 2021 Christi Belcourt Presentation
Переглядів 5683 роки тому
May 26, 2021 Christi Belcourt Presentation
Feb 24 2021 Instructing Native Language Online to Develop Speaking Skills Live Panel Q&A FINAL
Переглядів 2233 роки тому
Feb 24 2021 Instructing Native Language Online to Develop Speaking Skills Live Panel Q&A FINAL
Tips for Effective Online Native Language Instruction1 23 21
Переглядів 1,1 тис.3 роки тому
Tips for Effective Online Native Language Instruction1 23 21
Imelda Perley: Where is Language Absent?
Переглядів 1563 роки тому
Imelda Perley: Where is Language Absent?
Patricia Nadeau: Drop Your Baggage, Let's Journey Forward Together: Overcoming Barriers...
Переглядів 1603 роки тому
Patricia Nadeau: Drop Your Baggage, Let's Journey Forward Together: Overcoming Barriers...
Welcome remark by Gov. Joseph Talachy (Pueblo of Pojoaque)
Переглядів 3274 роки тому
Welcome remark by Gov. Joseph Talachy (Pueblo of Pojoaque)
Jacey Firth-Hagen: Speak Gwich’in To Me
Переглядів 3534 роки тому
Jacey Firth-Hagen: Speak Gwich’in To Me
So nice to hear someone speak the language from home. We must adopt and incorporate technologies into our lives. Education is needed to preserve and protect our culture, language, and lands. Blessings to you all.
this lecture is compelling
Amazing program! Great job, Ryan!
Can you please bring back the TewaTalk App?
The anthropological study about the polyglot culture in the Vaupés River area that he discusses at 1:03:30 is called "Multilingualism in the Northwest Amazon", published by Arthur P. Sorensen Jr. in 1967. I just spent an hour looking for it online, so I thought I should share it here to save others the trouble of looking for it. According to the study, the average member of this culture speaks about 3 to 4 languages when he comes of age, and may acquire additional languages over the course of his life by learning some words from others and through passive listening.
Ya'at'eeh Love to you Acoma People from Diné Nation🕊️ My grandma's brother married his wife who is Taos/Acoma born in Santa Fe NM:)
This video didn't age well politically... He dislikes Trump, which probably means he voted for Biden. Biden has dementia! I have a tip, Stephen.. stick to what you're good at. Language, not politics 😂 🤡
At 21:06 he says, "no one was more disappointed than me," and then goes on to say "I have a Ph.D. in grammar." Hello!
I love his humour. thanks for the video. ᖁᔭᓐᓇᒥ
How to say thank you
Mayk, Sarah. Are you reading a published text, your own, or narrating off the cuff? If there's a written text, I would love to try following along.
My father was half Dine', my grandmother being full blood. My grandmother passed when my father was 5 years old, so he never learned Dine' Bizaad. So now I am 66 years old and trying to learn as much of the language as I can, to teach my grandchildren some of our family heritage and to honor both my father and grandmother. It's tough for an old dog to learn new tricks, but I find lots of good videos from Indigenous Language Institute and several others with lots of good information. Thank you and all of the others for providing this information. Edit- I also started learning by watching videos meant for children. The first thing I learned was Hastiin McDonald. Then the Navajo Puppy song, and Cradle Song. Also cartoons. I still watch them like Brown Bear, Brown Bear, What Do You See? And The Three Little Sheep. Starting with material made for children has helped me a lot.
Unfortunately, the following this man has reflects very poorly on some people's critical faculties. He clearly has no experience in teaching languages and confuses a person's ability to understand a language with their ability to speak a language. Anybody who has taught a language will know that these two skills do not necessarily progress together. The younger generations who spend hours watching UA-cam videos and TV series understand extremely well but can find it impossible to string a sentence together. I find it very sad that his arguments are always so one-sided. He's also clearly bitter about how he's been treated by academics in his own field.
Hello, thank you Mrs. Mason for your marvellos work! I've been using your method to improve my English skills. I think my level of English is between low and upper intermediate. Do you think I could take your Story listening course and teach children?
Dr. Krashen, while your insights into language acquisition theory were intriguing, I found it difficult to engage fully in your lecture due to your early expression of bias against a political figure. As an enthusiast of your work, I believe maintaining political impartiality is essential when discussing academic topics. Why alienate 50% of the country just becuase you don't like orange man?
Excellent speech. I strongly support what you're doing. Trying to eliminate indigenous languages and cultures was a huge mistake on my ancestors' part. In my mind, revitalizing indigenous languages is a question of the pursuit of happiness and freedom. No one should have to look in the mirror and say to themselves my culture and language are dying out because another culture felt threatened. We need indigenous languages to flourish so that people understand that everyone has the right to express themselves in the manner consistent with their roots and history. As for the argument that every minute spent learning an indigenous language is one less minute spent on the language needed for success in the modern world, I say, that happiness is more important than financial acquisition. If I were a native I would imagine that speaking my own language and living in a tight-knit community with a long heritage would be a more fulfilling lifestyle than one where I had accumulated many of the status symbols associated with contemporary American life.
You're NOT MOHAWK!!!!!!!!! My great great great grandmother is Mohawk and my great great great grandfather is Cherokee!!!!!! This racist white government stole our culture, language and land, and gave it to "EMIGRATION."
But you don’t recognize the indigenous peoples of Mexico who were once Native Americans because blood quantum’s and borders. Does our resilience mean we decide who is or isn’t allowed to be considered first peoples because we can’t find our names on a Dawes Roll? What about those tribes who were slaughtered to near extinction and were displaced. There are plenty native Americans who had their tribal rights and culture stripped from them by borders and today are told they’re not native Americans. America was a shit stain before it stole lands that belonged to the tribes of Mexico. Many of them don’t have a drop of Spanish blood or settler blood. So tell us again how we are invalid. Not the true First Nations like Comanche, Sioux, creek etc. Nobody gets to tell me who I am or if I’m allowed to call myself Native American, because I know who my grandmothers are and they’re all Native American.
Tried to learn Spainsh in high school and it was a giant failure. Tried to learn off and on in the years following. Finally was introduced to Krashen and Steve Kaufmann and learned HOW to learn a language. Currently working on my 4th language now. Its a pure shame how famously bad language teaching methods are in schools today
To teach "your own Tribal language" ....hmmm Problematic from the outset. Do Europeans refer their languages as "Tribal languages" ...these "professionals" must relearn their very selves and stop the colonial presumptions and terminology. My 'language' is not a "tribal' language by any sense of that colonial- laid word. My language is the language my ppl have since time Immemorial
I lived in nambe caring for a woman who I loved and🎉 admired. I asked her children if it would be okay to give my granddaughter her name and they said yes. How do you say yellow fire flower?
Damn I wish learned the language I'm in California and it's hard to find people that still speak the language and willing to teach 😕
I feel so lucky to be living in the same time as this guy.
I can't help but wonder if these principles of conmprehensive input could be applied to learning a musical instrument. maybe it's not the same.
Yes, yes, yes!! there are mind-blowing similarities.
this guy is a great example of intellectual humility. He was perfectly willing to prove his own life's work wrong.
blew my mind to hear that fluency and accuracy are two different things.
Great presentation Beniko
Thank you!!!!!
Wopila Thanka for your beautiful story! I am fairly new on my Lakota language journey. I would love some of the resources if available to share. Philamayaye!
Tremendously important work. An amazing summary of a life being lived well... by a woman showing us the power of self determination as she guides and encourages the leaders for our future. ❤
Iam born and raised in okhay owingeh I wish I knew to speak Tewa but I left ohkay owingeh at a young age I love my Pueblo
Is Stephen Krashen Jewish?
Yes. He refers to his background in another talk.
My grandmother was from Laguna. I lived there in late 60s. Related to the Marmons on my father's side. Hearing the Native language is so nice.
I'm a Marmon living in Laguna myself 🙏
blessings❤
Hm, very interesting. I was planning to use self-selected reading based on rich, frequent, compelling and comprehensible input (inspired by the Sweet Valley series research) with a group of Kanazawa engineering students in 2023, but I may well incorporate some story-listening too.
11:08
41:38-43:00 This case-study here about "Paul" and the unimportance of motivation is BIG.
That’s my meme😂
1:21:38 "I'm done, please burst into wild applause."
Bruh this audience is DED
Yeah but great talk nonetheless. Other live lectures that Sir Krashen did the audience was more responsive
@@jamesmccloud7535 yeah, I agree, Stephen Krashen is the GOAT.
This is fascinating to listen to... but also sad too, maybe the various tribal languages will survive if people try to save them
Un bi angedii'....My name is "Kwah-Tse'(WHITE-RAIN) FR. KHA'PO' OWINGE KWAHRII SENG!! SANTA CLARA PUEBLO WINTER CLAN, CORN CLAN AND BADGER CLAN
What does "un bi angedii" mean?
What language is this being read in?
'Ixehe <3
1:13:40 Steve Kaufman. Krashen citando a Kaufman
1:13:00 Gramática sí o no?
It honestly shocks me to see someone his age so verbally fluent. My father is the same age, and I can barely have a conversation with him
I am 31 and I am not that fluent in my native language)
Jes to share the name Anasazi. Ana meaning enemy. Saying means our elderlies that went on their journey. These information is not from archeologists or anthologies. These stories I was told from my late uncle. Most of the ceremonies came from there. The reason why they are call Anasazi is, the time the dine people came by into the canyons they observed and heard people yelling and talking in a strange way. Dine people becomes sick when they disturb their graveside thank you and good day.
Ana- enemy sazi- our elderlies that went on their journey.
It would be fantastic to have language CD's and reprint books, so we all have access and can learn. It seems government should pay for Natives to learn their Native tongues since, they banned it.
Y’all should have been stronger tbh they tried to come to Samoa and use our boats and use us as slaves to move the heavy stuff 🇼🇸 they ended up never leaving our island that’s how you guys should have done it
A link to a copy of theTewa script with the English translation would be useful
Saio'tenseri:io Ryan, e:so Kawenni:ios.